六部委發文,要求整治地名不規范的亂象,十分有必要。畢竟一個國家有自己的文化傳統和地理沿襲。如果任由各種舶來的名字泛濫,確實容易破壞了文化的傳承和沿襲,并導致人們對地名的混淆或產生不必要的誤解。例如中國人的名字就必須得規范,姓氏和名字都有相對約定俗成的限制,不可能隨意亂改。即使家長的任性,給孩子起了很多不倫不類的名字,在進行身份登記的時候,有關部門也會提出要求,建議相對規范。總不能說父母都是中國人,也是中國國籍,隨便起個外國名字吧。畢竟人們根據孩子的名字也可以追溯到家庭的淵源。
研究中國歷史,關于地名的事情遠比人名要復雜的多。中國幾千年來一直是一個多民族的融合的國家,因此地名中帶有濃郁的民族色彩,甚至用該民族的語言和文字來表述,實在是太普遍了。例如在東北,很多用滿語表達的地名,作為不懂滿語的絕大部分漢族同胞,是絕對不愿意追溯這個名字的含義,大多還是遵從當時地名的習慣,久而久之,地名也就逐漸地被大家所認知。在我國的西部地區,曾經是少數民族融合最為頻繁的地方。這里的地名不用說意思的表達,即使是發音,我們很多人都不一定叫的準。在這些地方,地名如何規范也是個大問題。最后還是按照時間和約定俗成,最終形成了公認的地名,也不會有什么人提出異議。
中國自從十八世紀以來,逐漸被西方的文明所熏陶,無論是被迫的還是主動的,也開始了中西文化的融合。這種融合過程中,也少不了在一些名字上發生的變化。無論是通過通婚導致血緣關系的變化,影響到名字的變化。例如很多出國留學的人,大多都另有英文名稱,戶籍登記和平常在公司的應用,好多都是按照習慣的叫法。我認識的很多年輕的朋友,在外企工作,在交往中只知道他們的英文名字,幾乎不知道中文名字的叫法。原因是因為他們的活動空間,對外打交道,更多地要適應國際的場合和環境,在這里不能講究外交辭令,更多地是便于工作和生活的方便。所以不存在著是否規范的問題。
中西文明融合的另一個結果,就是企業的文化也要適應國際的交往。例如我們知道的最著名的企業阿里巴巴,這是一個最不規范的名字,但是從誕生的那天起,就是這么一個不倫不類的名字,走向了中國的市場,發明了支付寶的金融創新,隨后又走向了世界,成為國際著名的企業品牌。還有雅戈爾,是我國著名的服裝品牌,當時為了與國外的企業進行競爭,更好地占領中國的市場,用的也是外國的名字,目前也是中國最著名的具有國際影響力的服裝品牌。在企業選擇自己的名稱和品牌時,雖然有個人的偏好,但是也有處于面向國際市場的需要,要面臨著國際的競爭,要讓更多的外國人知道這個品牌,而且也有入國際的鄉,隨國際的俗的需要。在一些中國人看起來,不好理解,但是站在企業的角度,可能還是更多地出于市場的考慮。從這些意義上講,名字的變化,無論是符合中國習慣的或是符合國際習慣的,應該是企業家和市場的選擇,沒有必要強行規定和規范。
在一個大融合的時代,還有很多國際的著名品牌進入中國市場,酒店業就是典型的標志。我們知道的絕大部分五星級酒店都是按照國際酒店業的通行規范來進行管理,所以這些酒店的品牌都是外國的。如果我們要規范地名,是不是也要把這些國際著名的品牌也都要求改為中國名字呢,顯然是違反國際規則的,畢竟商標注冊具有法律地位。既然如此,一些中國的酒店為了與國際酒店展開競爭,或者是為了將來走向國際市場,取了外國名字,也要在被規范和清理的名單中?我想如此下去,恐怕城門失火會殃及更多的池魚,更多的企業都會感覺到,自己是不是也在被清理的范疇中,多年形成的企業品牌都含有巨量的價值,是否也會導致一夜之間,心血全無?
可以舉的例子很多,無論是企業的名字還是酒店的名字,或者是因為酒店和企業的名字也影響到地理的區位認定,如果統統都規范了,對于頒發政策的有關部門和地方政府可能是感覺比較順眼了,但是帶來的商業損失和品牌價值的喪失,損失的代價是沉重的。中國正在面臨貿易談判的關鍵時期,我們如果要走向全球化,進一步與國際市場融為一體,一定要避免唯我獨尊,唯中國民族獨尊。“美國第一”已經讓國際的規則被打亂,也因此而嚴重地影響了美國的信譽。中國則應該反其道而行之,讓自己張開雙手擁抱全世界,敞開自己的市場,歡迎外來的投資,融合外來的文化,形成文明的交融。正是在這一個關鍵時期,切忌在提出某一項政策的時候,與我們一帶一路的戰略錯位。更重要的是,一些地方政府在執行和貫徹落實文件的過程中,更要慎而又慎,防止一刀切,傷害了市場,傷害了國際形象,傷害了改革開放幾十年來之不易形成的國際融合的成果。
作者系中國城市和小城鎮改革發展中心首席經濟學家
來源:財經
注:本公眾號轉載文章僅用于分享,不用于任何商業用途。如涉及版權問題,敬請后臺聯絡授權或議定合作,我們會按照版權法規定第一時間為您妥善處理。
————————————
微信編輯:陳嫡